O Itimirim nasce na serra dos Itatins, o que concorre para dar maior valor á suposição de que esta inexplorada e atraente serra contenha aquele metal, cuja exploração foi requerida em 1891, mas nunca iniciada pelos concessionários. Acima do Itapisantaba vem, pela esquerda, o ribeirão da Aldeia. [Página 147]
Quase pode dizer-se que o Una d´Aldeia é formado pela confluência dos rios itimirim e das Pedras, porque no lugar onde estes confluem forma-se uma ampla bacia á qual aflui o Cambixo. Cremos que quando for estudado o curso destas águas, assim ficará compreendido; e nesse caso o Itimirim, acima descrito, não afluiria pela direita, mas sim seria o galho direito da forquilha e o rio das Pedras o seu galho esquerdo.
Subindo o Itimirim, encontramos os rios Preto e Branco, seus afluentes pela esquerda; subindo o rio das Pedras encontramos, pela esquerda, o Guapihú, prolongado até ao rio Carvalho, afluente do Una do Prelado, e mais conhecido pelo nome de furado do Carvalho; e pela direita, o Itingossú, que recebe, também pela direita, as águas do rio Despraiado, que nasce na serra do rio do Peixe, fazendo contra vertentes com o rio de igual nome, e no seu longo curso, recebe águas das serras dos Itatins, do Paulo, do Pico Fino e do Botucavaru, o que verificamos em parte pessoalmente.
(...) Já que falamos no Botucavaru, não deixaremos de dar a seu respeito alguns esclarecimentos. Tantas versões que correm, umas impressas e outras de geração para geração, é dificílimo hoje afirmar qual o fato que serviu para dar ao Botucavaru um nome tão grande, aumentado constantemente pela superstição, que, aliás, é bem desenvolvida na zona. Não entraremos em investigações filológicas, mesmo porque para isso nos falta competência; mas a tradução mosca a cavalo, tão combatida por alguns estudiosos da língua nativa, é por nós aceita sem reserva, visto que em uma das faces do morro, a que defronta em linha reta, o morro mais elevado da serra do Pico Fino, mostra distinta e clara um cavalo; - capricho da natureza gravado no granito. Quanto á mosca, nunca a vimos, talvez por ser um inseto bem pequeno...
Dissemos já ignorar o que de causa a uma tão grande convicção popular de existência de riquezas naquele morro, mas para isso deve ter concorrido muito a incerteza até do lugar em que o morro se acha. Expliquemos isto com melhor cuidado, visto que até agora ninguém quis habilitar-se a faze-lo ou aqueles que o tentaram foram mais infelizes; antes, porém, transcrevemos aqui uma publicação feita ha muitos anos pelo barão de Piratininga, porque a sua leitura disporá melhor do leitor a compreender a julgar os nossos argumentos. Eil-o: [Página 148]
"Nos vastos e incultos sertões que se estendem como um mar de verdura entre a cidade de Iguape e as vilas de Una e Piedade, se ergue, áquem da serra da marinha, o célebre morro de Botucavarú, ao qual a tradição de séculos atribui riquezas fabulosas. Regatos cristalinos serpenteiam sobre palhetas de ouro e pedras diamantinas; lagos encantados em cuja superfície lisa e dormente surge ás vezes, aos últimos clarões do dia, uma naide gentil, deslumbrante de beleza como as madonas de Rapahel, ou as virgens pálidas, melancólicas e celestiais, que a mente ousada de poeta entrevê nos rozeos horizontes do futuro, através das sombras de ridentes senhos de ilusão que nos enganam, e tem miragens fascinadoras e doces, no sentir de Chateaubriand.
Os cabelos de ouro da formosa náiade se desprendem sobre espaduas alabastrinas que lhe velam o seio puro e virgíneo, refletindo como raios de nosso sol inter-tropical nos diáfanos cristais do grande lago. Á noite, os gentios do deserto, transformados em meteoros inflamados, descem ao palácio de cristal para visitar a dama do lado; e algumas vezes os seus gritos agudos como os de fantasmas de Ossian, nas falas misteriosas e incompreensíveis, segredadas por entre nuvens alvacentas, confundem-se com o sibilar dos ventos da meia noite, e que vam a solidão augusto do deserto...
Pondo, porém, de lado essas e mil outras lendas remanesças e fantásticas, e existência da montanha aurífera do Botucavarú está na consciência de todos. Sabe-se que todo o ouro empregado no douramento da igreja de MBoi foi trazido dali pelos nativos que lhe sabiam o caminho.
Ha talvez 40 anos que o alferes João de Deus partiu de São Roque á frente de numerosa caravana em direção dessa montanha, e no fim de 4 meses, acabadas as suas provisões, e fatigado de inúteis trabalhos, voltou sem ter podido chegar ao Botuca-varú, que pretendia ter avistado por vezes.
No arquivo da Câmara de Itapetininga e de outras vilas antigas há descrições do caminho de Botucavarú e de suas imensas riquezas. A essas descrições dão o nome de roteiro e aranzel.
Em época recente incorporou-se em Sorocaba uma companhia para exploração do Botucavarú, e os sertanejos empregados nessa exploração nada conseguiram senão muita fadiga e grandes despesas para a associação.
O hábil engenheiro dr. Porfírio de Lima, explorando por ordem do governo a direção de uma estrada que ligasse o sul da província com o porto de Iguape, pretende ter visto de longe o Botucavarú, em cujo cimo, auxiliado por um óculo de alcance, avistou duas pedras superpostas, sendo a debaixo com a configuração de um cavalo, e a superior com a de uma mosca com duas grandes asas abertas, o que justifica o nome de Botucavarú, que na língua guarany quer dizer - mosca a cavalo."
Afirma-se aqui a existência da montanha aurífera e a incerteza de sua situação topográfica, conquanto por vezes ela tenha sido avistada pelos que tão ardorosamente a procuravam.
Parecerá que a transcrição daquele escrito do barão de Piratininga não está nos moldes do nosso estudo; porém, assim não sucede, como veremos. Após o desaparecimento dos antigos mineiros e de seus descendentes imediatos, perdeu-se noção exata do Botucavarú, jamais explorado, mas conhecido; e hoje, senão fosse o indício seguro do cavalo de granito não poderia descobrir-se.
Posteriormente ás expedições descritas, muitas outras tem sido organizadas com o mesmo fim; entre estas mencionaremos, de passagem, uma que partiu de Conceição de Itanhaém e cujo chefe foi durante a noite casualmente morto por uma anta perseguida por uma onça; a de um tal Fagundes, do Despraiado, ha talvez um ano; a de dois norte-americanos ha pouco tempo; e a de diversos moços mineiros, entre eles um parente próximo do presidente eleito da República, ha uns três anos.
Quem é que tem partido de qualquer ponto, absolutamente certo do lugar a que se destinava, isto é do ponto em que se encontra o Botucavarú? Ninguém. Tem-se escrito sobre o Botucavarú como pertencendo á cordilheira dos Itatins; e realmente, visto de longe, o parece; mas ele é, em verdade, um morro isolado, que poderá ser considerado um de seus contarfortes; [Páginas 149 e 150]
Nativos do Itariry
Só ha poucos dias tivemos ocasião de ler no X volume, da Revista do Instituto Histórico e Geográfico de São Paulo, correspondente ao ano findo, o trabalho ali inserto sob o título Os primitivos aldeamentos nativos e nativos mansos de Itanhaen, firmado pelo sr. Benedito Calixto de Jesus (1853-1927), que de ha muito consagra a investigações históricas o tempo que não emprega em enriquecer as belas artes nacionais com o seu tão justamente apreciado pincel.
Já pelo nome do autor, já que o trabalho se acha publicado numa revista que contribui com informações valiosas para o melhor conhecimento da história e geografia de São Paulo e do Brasil, e que há de sempre ser consultada pelos futuros historiógrafos e geógrafos, prestamo-lhes toda atenção e com supresa lêmos o seguinte:
"Os terrenos onde atualmente se acham aldeados os nativos mansos, estão afastados das terras de São João Batista pelo rio Castro. Esse aldeamento é nas cabeceiras do rio Preto no lugar denominado Bananal e Tariruhú. O outro aldeamento de nativos mancos é no rio Itariry, afluente da Ribeira de Iguape, no município de Itanhaen, conforme explicaremos no capítulo imediato".
E no capítulo imediato explica:
"A tribo nativa que habita o município de Itanhaen está dividida hoje em dois pequenos aldeamentos: um no rio Itariry, nos sertões de Peruhybe, a dois dias de viagem desta povoação e o outro no Bananal, dois dias de viagem da vila de Itanhaén". E mais adiante, referindo-se ainda ao primeiro dos aldeamentos supra mencionados escreve:
"A outra fração dessa tribo errante havia anteriormente emigrado para o litoral, indo formar o aldeiamento do Itariry, perto do rio Juquiá, no município de Itanhen".
Da leitura daqueles trechos resulta que o sr. Benedito Calixto de Jesus (1853-1927) está convencido:
a) que o rio Itariry é afluente do Ribeira. b) que o rio Itariry corre perto do rio Juquiá; c) que o rio Juquiá corre no município de Itanhaem bem como d) o rio Ribeira; e) e finalmente, que o aldeamento do Itariry se acha situado em terras pertencentes ao município de Itanhaém.
Pedimos licença ao autor daquele estudo, para retificarmos os erros geográficos que nele se contém. E não o fazemos para desgostar tão distinto e estudioso escritor, mas como homenagem á verdade, que cada um de nós decerto procura e venera. Resumindo:
1° - O rio Itariry é confluente com o São Lourencinho e os dois formam o importante rio São Lourenço; este é afluente do Juquiá; e o Juquiá, finalmente, é afluente do Ribeira. O Ribeira está a oitenta quilômetros mais ou menos do Itariry.
2° - O aldeamento de nativos do rio do Peixe (afluente do Itariry), acha-se situado em terras do distrito da Prainha, município de Iguape, a mais de vinte quilômetros em linha reta, da divisa dos dois municípios.
3° - Nem o rio Juquiá, que nasce perto de Itapecerica, nem o Ribeira, que vem desde o Paraná atravessam terras de Itanhaem; e nem o mais tênue fio de água nascido em terras de Itanhaem verte para o rio Ribeira ou para qualquer de seus tributários. [Páginas 155 e 156]
foi publicada a segunda edição na língua inglesa. Pouco depois, em 1848, o relato foi publicado em língua alemã em Dresden e Leipzig, atual Alemanha.A edição em português ocorreu em 1942, na Coleção Brasiliana, intitulada Viagens no Brasil: principalmente nas províncias do norte e nos distritos de ouro e do diamante durante anos 1836-1841, da Companhia Editora Nacional.No ano de 1856 foi publicado o relato Life in Brazil; or, a journal of a visit to the land of the cocoa and the palm de Thomas Ewbank ela Harper & Brothers, Nova York, sendo lançada também na Inglaterra. Nos Estados Unidos houve uma edição em 2005.No Brasil, o relato em português foi publicado com o título A vida no Brasil: ou Diário de uma visita ao país do cacau e das palmeiras, em 1973, pela editora carioca Conquista, em dois volumes.O relato de Henry Walter Bates foi publicado em 1863, em dois volumes, com o título The naturalist on the River Amazons, a record of adventures, habits of animals, sketches of Brazilian and Indian life, and aspects of nature under the Equator, during eleven years of travel by Henry Walter Bates, em Londres pela John Murray. A segunda edição ocorreu um ano depois, com supressão de algumas partes pelo autor, seguida por mais de dez edições na língua inglesa em Londres e nos Estados Unidos. No Brasil O naturalista no Rio Amazonas foi editadoem 1944 pela Editora Nacional.
Em 1869, Richard Burton publicou a primeira edição de Explorations of the Highlands of the Brazil; with a full account of the gold and diamond mines. Also, canoeing down 1500 miles of the great River São Francisco, from Sabará to the Sea by Captain Richard F. Burton, F.R.G.S., etc., em Londres por Tinsley Brothers, em dois volumes. A obra recebeu destaque em finais do ano passado e foi publicada em Nova York no centenário da primeira edição, e nos últimos dezesseis anos teve três edições nos Estados Unidos.
No Brasil, a primeira edição de Viagens aos planaltos do Brasil: 1868, em três volumes,ocorreu no ano de 1941 pela Companhia Editora Nacional, que publicou a segunda edição em 1983. Houve uma edição em 2001 pelo Senado Federal intitulada Viagem do Rio de Janeiro a Morro Velho, volume único.
Em São Paulo, a Tip. Allemã de H. Schroeder publicou Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gaston e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba de John James Aubertin no ano de 1866.
Nesse mesmo ano foi traduzido para o inglês pelo autor e publicado em Londres pela Bates, Hendy & Co. com o título Eleven day’s journey in the Province of Sao Paulo, with the [p. 10]
Outro ponto, o parâmetro comparativo do algodão brasileiro e do norte-americano. A produção dos Estados Unidos figura como indicadora de qualidade e produtividade, em vista do país ter sido o maior fornecedor do mundo, e é trazida pelos viajantes quando desejam estimular a produção no Brasil, em especial, utilizando dados fornecidos por conhecedores do ramo.Nesse sentido, Richard Burton traz as considerações de um renomado pesquisador da cultura algodoeira, Major R. Trevor Clarke96 para quem “Aqui [no Brasil] o algodão tem mais penugem que o habitual; 600 quilos darão 250 de fibra limpa, ao passo que no Alabama são necessários 750 quilos. Em geral, o replantio do arbusto é feito em seu quarto ano”.97 E J. J. Aubertin traz a experiência dos americanos sulistas Dr. Gaston, Dr. Shaw e Major Mereweather, a quem ele acompanhou durante a passagem deles pela Província de São Paulo:Eramos cinco pessoas. Tres Americano sulistas, dr. Gaston, dr. Shaw e o major Mereweather, que ião fazer sua viagem prolongada, na exploração de districtos um pouco remotos, sob a direcção do sr. Engenheiro Bennaton, para esse fim nomeado; e, sendo informado dos seus preparativos, logo me aggreguei a elles, não menos por sympatia para com a antecipada immigração americana, como tambem pelo desejo de visitar em sua companhia algumas plantações de algodão, e tirar algumas instrucções de sua experiencia pratica, a respeito de uma cultura que, sendo hoje estabelecida na província, não póde deixar de influil-os cabalmente na resolução que definitivamente tenhão que tomar.98Durante a permanência na província paulista, o grupo visitou a região de Itu, Salto, Porto Feliz e Sorocaba, daí J. J. Aubertin seguiu para a capital paulista e eles continuaram viagem com destino à Itapetininga. As observações de diferentes aspectos da lavoura algodoeira e o processamento do algodão fizeram os norte-americanos considerarem o clima paulista adequado à produção e benéfico o fato de não haver mudanças bruscas na temperatura, como a ocorrência de geadas, possibilitando maior tempo de conservação do algodoeiro.99Esses dados são agregados por J. J. Aubertin àqueles fornecidos por produtores paulistas de que “emquanto o alqueire norte-americano, dando bem, produz de cem até cento e dez ou talvez 96 Richard Trevor Clarke (1813-1897) – “Army officer and horticulturalist. Major in the Northampton and Rutland Infantry Militia, 1862. Bred nearly thirty new varieties of begonias and many new strains of cotton. Awarded a gold medal by the Cotton Supply Association of Manchester. Member of the Royal Horticultural Society; served on the council and scientific committee for many year; awarded the society’s Veitchian medal, 1894”. BURKHARDT, Frederick et al (Ed.). Charles Darwin. The Correspondence of Charles Darwin (1866). Cambridge: Cambridge University, 2004, p. 502, vol. 14.97 BURTON, Richard Francis. Viagem de canoa de Sabará ao Oceano Atlântico..., op. cit., p. 29. [nota 3]98 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gastón e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba. São Paulo: Typ. Allem[p. 159]
Os esforços de J. J. Aubertin devem ser compreendidos dentro desse contexto, em que ele se coloca como defensor da produção algodoeira paulista e atua em diferentes direções. No Brasil, escreveu para diversos periódicos nacionais e correspondeu-se com diferentes figuras da política brasileira para lhes solicitar o envolvimento com a lavoura algodoeira capaz de colocar São Paulo em posição favorável no mercado inglês, tal como fez o inglês em carta ao Comendador Fideles Prates:
Usai, vos peço, nesta vespera de uma nova semeadura, a vossa bem conhecida influencia entre os vossos amigos, e dizei aos cultivadores do algodão que redobrem os seus esforços na nova plantação, porque pela colheita futura é que se diciderá definitivamente a importante questão se a provincia de S. Paulo pode ou não pode occupar uma posição positiva nos mercados de Manchester.104
Aos agricultores interessados, ele também procurou difundir noções sobre a técnica de cultivar o algodão herbáceo e publicou folhetos sobre a cultura do algodão.105 Essa política de difundir informações sobre o cultivo foi uma atividade constante da associação inglesa, mesmo após o fim da guerra norte-americana.
No plano internacional, empenhou-se em apresentar os algodões paulistas de boa qualidade na Exposição Internacional de Londres, de 1862, com o objetivo de mostrar os atributos do produto. Também foi intermediador entre Manchester Cotton Supply Association e órgãos brasileiros; em duas ocasiões, nos anos de 1862 e 1865, J. J. Aubertin solicitou à associação britânica que enviasse algodão herbáceo ao Ministério da Agricultura e à Sociedade Auxiliadora da Indústria Nacional.106 Em diferentes momentos enviou para a Inglaterra amostras do algodão paulista, em geral, com boas avaliações dos correspondentes.J. J. Aubertin arquitetou ações no Brasil ligadas aos interesses ingleses baseadas em informações colhidas por ele na província ou com base na experiência de nacionais e, principalmente, de norte-americanos, com o propósito de deixar claro as potencialidades de São Paulo e convencer os potenciais produtores paulistas. Para aqueles que mesmo assim estivessem em dúvida, ele escreve:
Deveras, já é tarde demais para duvidar do algodão de São Paulo; mas se ainda ha descrentes, apenas apello para os dous srs. Cultivadores que acompanhei, major Mereweather e dr. Shaw. Ambos elles me repetirão muitas vezes, que melhor algodão que aquelle que nos vimos não desejavão ver; que nas suas proprias plantações e com todos os seus meios perfeitos não costumavãoproduzir melhor. 107
Seus esforços renderam-lhe o reconhecimento da associação inglesa, que o condecorou com uma medalha de ouro, e o governo brasileiro honrou-o com o hábito da Imperial Ordem da Rosa. Nos veículos de informação brasileiros, nos quais tanto escreveu, vemos o reconhecimento de seus pares, como E. Hutchings, outro entusiasta da lavoura algodoeira em terras paulistas e intermediário entre a associação e o Ministério da Agricultura, Comércio e Obras Públicas:
Hoje, considerado, como um genero de exportação, o algodão, e sua cultura, é um dos factos estabelecidos na historia da provincia, e eu me aproveito desta occasião para patentear a gratidão que todos temos.Quem sabe, o que ha de mostrar-se nos anos que vem? Quasi todas as condições de prosperidade estão unidas nesta provincia; - Um clima sem rival, uma terra cheia de riquesa, e uma natureza, cuja uberdade é espantosa. Tudo isto aqui, e no outro lado do Oceano, a Inglaterra, offerece tudo quanto seja possivel afim de attrahir para lá, os productos da provincia, e com as devidas providencias, e constancia em trabalhar, tudo será possivel, e, sem esta, nada.Campinas, Mogy-mirim, Limeira e outros lugares vão caminhando na cultura do café, e o publico, bem como os particulares, são beneficiados. Parece que, para Sorocaba, resta ainda este outro manancial de prosperidade; - a cultura do algodão, e não ha homem ou natural, ou estrangeiro na provincia, que não abençoará a empresa.[...] Caminho da Luz, S. Paulo Agosto de 1865[...] E. Hutchings108
Evidentemente, tais esforços foram no sentido de produzir algodão adequado às necessidades da indústria inglesa. Foi estimulado o plantio da semente de Nova Orleans, em solicitação de uma circular da Manchester Cotton Supply Association109 e houve uma modificação na postura do produtor brasileiro: “O tipo de algodão tradicional no Brasil era o arbóreo mas o mercado consumidor passou a condicionar a produção ao tipo herbáceo dos 107 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo..., op. cit., p. 16.108 HUTCHINGS, E. “Aos Redactores do Diario de São Paulo”. Diario de S. Paulo, São Paulo, 11 agosto 1865, ano I, nº 10, p. 2. Em outras atividades, além do algodão: E. Hutchings foi um dos secretários da Comissão Julgadora de um concurso para criadores de animais pensado por J. J. Aubertin, tesoureiro do evento. O Comendador Fideles Nepomuceno Prates aparece como um dos Juízes. “Concurso industrial”. Correio Paulistano, Estados Unidos. As variedades mais procuradas eram a U[p. 161, 162]