1892 primeira tradução é desastrosa. Feita por Tristão de Araripe Júnior, delegado de polícia e advogado e desembargador. Ele se baseia na tradução francesa, que também já era ruim.Em 1 de janeiro de 1900 foi lançada a tatducao de.um botânico suíço chamado Albert Lofgren, feita diretamente do original em alemão, com notas de Teodoro Sampaio.
Até 1940 existiam no bairro Itavuvu ruínas de um forte com quatro torres.
175
“
Ayrton era uma pessoa normal apesar de ser um super piloto um super um super engenheiro esbravejava sofria O japonês tem preço por pessoas normais que fazem coisas grandiosas.